当前位置

為台灣網民新做的四個國語辭典類網站

James Qi 在 2018年1月22日 - 17:13 提交

  2017年12月份開始“為台灣人民服務十多年的網站進行問卷調查”的同時,我們就邊等待、收集反饋情況,邊着手進行改進和内容補充,原來的“漢語詞典”、“成語詞典”都修改了模板、增加了注音,又增加了“中華成語”、“反義詞典”、“英漢詞典”、“漢英詞典”四個新欄目,這四個新欄目的數據都來自18dao.cn裏面對應的網站原始數據。

  更爲可喜的是同事在查找繁體信息的時候,找到了教育部的公開授權數據,這些數據他們自己做成了網站,也公佈出來免費讓其他開發者用於網站、App的開發,弘揚國語傳播資訊,用於商業用途也沒有問題,衹要保證遵守兩點:1、署名版權屬於中華民國教育部;2、不得對這些數據進行任何修改。

  於是我們就在18dao.net下設立了四個新的二級域名:

  搭建中也采取了全新的直接入庫方式:在Drupal中直接导入、使用数据库,數據庫查詢效率大大提高,并且可以實現很多複雜、高級的功能和互相鏈接。

  經過差不多一個月的數據查找、下載、分析、轉換,以及網站的搭建、數據導入、模板修改、測試完善,目前這四個網站基本符合推出條件,已經上綫,歡迎大家使用和提出寶貴意見。後面還會繼續完善,也會再單個介紹。

自由标签:

添加新评论

Plain text

  • 不允许使用HTML标签。
  • 自动将网址与电子邮件地址转变为链接。
  • 自动断行和分段。