Drupal 8推出很有幾年了,但我們多數網站還沒有從Drupal 7升級,我隻有一個《Google AdSense實戰寶典》采用的Drupal 8,因為隻使用了簡單的頁面添加、編輯功能。其它有自定義模塊和自定義模闆的都還沒有升級到Drupal 8,怕這個過程很麻煩耗時,因為以前從Drupal 6升級到Drupal 7就是一個大坑。🥵
最近新推出的與Emoji相關的網站準備采用Drupal 8,在編輯《Emoji🙃All表情符號手冊 📝》的時候,摘錄翻譯了一些Unicode Emoji相關資料,Drupal 8的多語言支持還是不錯的,但Book這個模塊中的多語言支持還有點問題:默認語言以外的語言頁面中,導航還是指向了默認語言,另外還有導航Block也是隻顯示默認語言,這顯然會給其它語言的用戶造成一些麻煩。😕
在網上搜索了一下,很快發現别人也遇到同樣的問題:Make Book navigation translatable,這篇文章裡面有多個可用的補丁,我下載安裝了這個:book_navigation_translatable-2470896-82.patch,下載補丁後,用patch -p1 book_navigation_translatable-2470896-82.patch 再指定需要修改文件的路徑,就可以打補丁成功了,再清理一次網站緩存,就OK了。👌
但這種打補丁的辦法還是比較麻煩,如果Drupal 8小版本升級的話,這個補丁好像還需要重新打吧,希望以後Drupal 8升級的時候能把這個補丁本身吸納到core裡面去,避免使用者重新打補丁。
评论