在《Drupal網站接入CDN》和《MediaWiki網站接入CDN》中,為了讓Cloudflare和百度雲加速緩存html頁面,都是修改了header中的Cache Control:
- Drupal站:在html.tpl.php中添加header("Cache-Control: public, max-age=7200,
這是 API 分類的頁面,點擊下面标題查看詳細文章内容:
在《Drupal網站接入CDN》和《MediaWiki網站接入CDN》中,為了讓Cloudflare和百度雲加速緩存html頁面,都是修改了header中的Cache Control:
我們推出的ipshu.com做IP地址查詢有一些年了,甚至也推出過API,但沒有特别宣傳,後面就隻是公司其它項目在需要的時候調用,今年我們還準備做很多IP相關工作,其中也有重新推出IP查詢的API服務。
不過在推出之前,我們還要把數據質量做得更好一些,以及多對比其它IP查詢API的功能特點,下面是我收集整理的一些:
https://ipinfo.io/
這一個做得很專業,以前看到過報道,每日調用量超過了10億次,有比較強的全球團隊。免費版每月5萬次調用。收費有多種版本,每月從49美元到499美元,也可以定制版本或者行業解決方案。
維基百科應該說是人類知識的寶庫,各種語言的詞條都是成千上萬人參與編輯的結果,而且也都是免費提供給全世界查看。我們的一些網站以前加上了維基百科的詞條了解,但還沒有嵌入過其内容,這次想到用Wikipedia的API來獲取摘要信息,直接放在網站中供人觀看。
Wikipedia是用MediaWiki軟件搭建的,這裡有API的介紹:API:Main page - MediaWiki(也有API中文介紹,但其中很多内容沒有翻譯,最好還是直接看英文的)。
我們目前全都是查詢信息,也就是Query動作,主要用到三個接口:
2018年7月記錄了一篇《調用Google Translate API生成Drupal翻譯.po文件》,當時是按照Translation API Documentation Quickstart 快速入門(基本版) 的指導來做的,需要下載私鑰json文件、設置環境變量、安裝Github上的php docs samples等,用起來比較麻煩。
而這種運行辦法最近總是遇到與Google API服務器之間的訪問報錯,不是SSL報錯就是host無法連接,上周耽誤了2天時間來進行各種排查,還找阿裡雲客服咨詢,多個交流來回後也沒有找到根本原因,那套php docs sa
這兩年我們新建網站多數都采用了《在Drupal中直接導入、使用數據庫》這篇文章中說的辦法,而沒有用以前新建内容類型、導入到Drupal的Node中的辦法,這對于數據量大、改動不大、讀取多、寫入少的需求很合适。
偶爾遇到需要修改、删除的事情,我們就是到阿裡雲RDS管理後台,Web界面來操作或者用SQL語句來進行,比以前在Node頁面進行編輯要麻煩,但更改量不大的情況下也可以接受。
最近要用的一個新站也是用直接建表方式來搭建的,但内容需要人工來修改完善,而且是長久都需要添加、維護信息的,再用以前導入RDS後台就顯得太麻煩了,于是想去找現成的
很久前就使用Drupal做多語言網站,采用了Drupal自帶的多語言支持,對于需要大量翻譯的詞彙,采用自定義模塊配套的.po文件來導入翻譯内容。
以前翻譯一些外文的時候用到Google翻譯,總是在Web界面進行:https://translate.google.cn/ 或者 https://translate.google.com/ ,将需要翻譯的詞、句輸入,翻譯後将輸出内容複制、粘貼到.po文件或者直接粘貼到Drupal的翻譯界面。
但如果需要翻譯的詞、句量很大,或者需要翻譯的目标語言很多的時候,反複複制粘貼都是一
2009年開始我們就在網址中調用了Google Maps API,後來Google因故退出中國大陸,Google的多項服務都無法使用,我們就讓主要針對國外浏覽者的站點繼續使用Google Maps API,主要針對國内浏覽者的站點改用Baidu地圖API,不過這樣的話,主要針對國外浏覽者的站點中的Google Maps API代碼就會讓少數國内浏覽者(包括我們開發者自己)無法看到地圖并且嚴重拖慢網頁加載速度。
最近同事看到其它國内網址依然在使用Google地圖,我去查了一下,先找出問題原因:是國内的GFW有意讓dns把maps.google.com域名解析到錯
最近需要編寫一段程序來讀取Drupal網站中頁面Node的某個文本字段,進行處理、判斷、匹配後,将這個頁面歸類Taxonomy到某個術語表Vocabulary的術語Term中。在剛開始用Drupal 6的時候就曾經編寫過類似程序來分類,見博文《Drupal中讓Node歸類的PHP程序》,在後來使用Drupal 7的過程中,絕大多數分類都是在創建網站、導入數據的時候就自動進行了,使用了術語來源Term reference字段和自動完成術語挂件(标簽)Autocomplete term widget (tagging)控件,但也有把數據作為文本導入字段,然後再運行php程序進行分類的情況
很早以前我們就在MediaWiki網站的頁面中嵌入過Google Search API代碼,見我2008年記錄的《Google AJAX Search API 很好!很強大!》,這些嵌入的内容對網站浏覽者來說還是很有用的,但到2010年ZF“整治互聯網低俗之風”的時候,我們網站上嵌入的Google搜索結果也成了我們網站“涉黃”的原因,隻好乖乖地去掉API調用代碼,随後Google搜索也被迫退出中國大陸。
但在我們放在國外服務器上提供給老外浏覽的站點上我們依然保留了Google Web Search API的内容,
OCR文字識别其實可以算很老的技術了,一二十年前購買掃描儀的時候就配有文字識别軟件,記得用起來比較勉強,在比較複雜的中英文混排、版面不規則的情況下,很難獲得滿意的識别效果。
這幾年我們在做Web展示網站的時候,有些原始資料隻有掃描件,嘗試過OCR軟件識别或者網上的OCR識别服務,但都不理想,而手工錄入、校對的工作量太大,也擱置下來了。
近期看到新聞,說騰訊OCR服務永久免費,就去網上看了看(先罵一句百度:在百度中搜“騰訊OCR API”,結果是無關企業的OCR廣告排在前面、百度自己的OCR服務接着出現,而把騰訊公
2002-2023 v11.7 a-j-e-0