你在这里


英文

邮编库新设立一个中英文双语的澳大利亚邮政编码查询网站

James Qi 2011年4月16日 - 21:33 发布

  我在2000年以前就做了邮政编码查询的网站,10多年过去,看上去也难有什么特别发展了,不过去年在年初添加了170多万包含街道、村组的详细邮编数据后,浏览量还是有了一定提升。今年初导入了近千万的组织机构邮编数据后,只过了2、3个月也看到流量有明显提升。这说明网民的需求还是存在的,只要不断设法提供更好的数据和服务,网站的流量、收入会不断提升。

  去年开始做的10种多语言邮编查询网站中,人工添加的数据量并不是很多,流量有一些,但自然也不会太高。如果继续人工编辑添加,肯定是可以做得更好,但要花费的时间也是巨大的,要是能有批量添加的办法就好了。去年底开始采用的Drupal系统通过几个月的摸索,现在基本可以快速运用了,于是这几天拿澳大利亚为例,做出了一个中英文双语的澳洲邮编查询网站,域名采用了邮编库的二级域名,澳大利亚的3位字母缩写: http://aus.youbianku.com 。

名录集新设立一个中英文双语的外贸供求信息网站

James Qi 2011年4月12日 - 19:09 发布

  上个月我们推出了一个中文的“名录集供求信息”网站,接着忙一些模板更新的工作去了,直到清明节过完才开始搭建英文版的供求信息网站,初期是按照一个纯英文网站来做的,后来与同事商量并征求部分网友的意见后,觉得还是做成中英文对照的双语网站更好,与我们在名录集系列网站中的几个外贸买家网站配合得更贴切一些。

  有了中文供求信息网站搭建的经验,这次英文版的搭建就快多了,很多功能都是中文版中实现过的,现成复制过来就可以,同事又进行了大量的翻译、对照工作,在添加了一些初始数据后,到目前为止基本上算是搭建起来了,后面来进行逐步宣传推广。

  感兴趣的朋友可以去看看:

Drupal第三方模块中的英文翻译汉化

James Qi 2011年1月7日 - 14:05 发布

  这几天在龙人网的改版中需要Drupal中安装一个第三方模块Date来实现CCK中的日期字段,安装后可以正常使用,但该模块基本上没有汉化,后天管理是英文倒问题不大,但前台界面显示英文就不太友好了,特别是“1 January, 2011 - 08:00:00 PM”这样的日期格式更是看着别扭。

  在网上找了一些说明Drupal模块汉化的帖子,在该模板的sites/all/modules/date/translations目录中找到date_api.pot文件,将其中的msgid英文内容翻译成中文,放到msgstr中,保存为date_api.zh-hans.po,然后通过网站的管理界面admin/build/translate/import来导入即可,还算方便,不过整个Drupal及第三方模块的翻译量太大,只能在需要的情况下进行少数这样的汉化。

  这些天逐步开始用Drupal来实现一些网站的改版和新建,在感到Drupal的强大同时,也遇到汉化、权限、模块兼容等方面的问题,昨天看到Drupal 7刚刚推出,不过估计也还不成熟,暂时也不去用,稍后再去了解。


  补充两条:

订阅 RSS - 英文